2014. április 4., péntek

Japán haiku versnaptár

Japán haiku versnaptár, fordította Tandori Dezső, Magyar Helikon, 1981.

Drága barátom,
felhők választanak el:
vadliba-búcsú.

[Matsuo Bashó]

Tavaszi eső.
Darázsfészkeket önt el
tető-szivárgás.

[Matsuo Bashó]

A bronzharangra
pilangó telepedett;
alussza álmát.

[Yosa Buson]

Vigyázz, hova lépsz!
Szentjánosbogár fénylett
tegnap este ott.

[Kobayashi Issa]

Csak lassan, szépen;
gondosan mászd meg, csiga,
a Fuji hegyét.

[Kobayashi Issa]

Szulák virága.
Tölcsérébe egy kislány
fújja az orrát.

[Kobayashi Issa]

A száraz ágon
varjú telepedett meg.
Ősz van, este van.

[Matsuo Bashó]

Ne sírj, kabóca.
A szerelmes csillagok
sorsa is válás.

[Kobayashi Issa]

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése